Исполнитель: Edmund Fetting. Deszcze Niespokojne / Ballada o Pancernych
Название: Беспокойные дожди / Баллада о танкистах
Продолжительность трека: 02:35
Добавлен: 2016-09-10
Скачали: 594
Музыка - Adam Walaciński (Адам Валяцинский), слова - Agnieszka Osiecka (Агнешка Осецка)
NA ŁĄKACH KACZEŃCE,
A NA NIEBIE WIATR.
A MY NA WOJENCE,
OGLĄDAMY ŚWIAT.
NA ŁĄKI WRÓCIMY,
TYLKO ZAŁATWIMY
PARĘ WAŻNYCH SPRAW.
MOŻE NIE CI SAMI,
WRÓCIMY DO MAMY
I DO SZKOLNYCH ŁAW.
DESZCZE NIESPOKOJNE
POTARGAŁY SAD,
A MY NA TEJ WOJNIE,
ŁADNYCH PARĘ LAT.
DO DOMU WRÓCIMY,
W PIECU NAPALIMY,
NAKARMIMY PSA.
PRZED NOCĄ ZDĄŻYMY,
TYLKO ZWYCIĘŻYMY,
A TO WAŻNA GRA !
NA NIEBIE OBŁOKI,
PO WSIACH PEŁNO BZU,
GDZIEŻ TEN ŚWIAT DALEKI,
PEŁEN DOBRYCH SNÓW !
POWRÓCIMY WIERNI
MY CZTEREJ PANCERNI,
" RUDY " I NASZ PIES.
MY CZTEREJ PANCERNI
POWRÓCIMY WIERNI,
PO WIOSENNY BEZ !
Перевод:
Луг цветы укрыли,
В небе ветерок…
Видим на войне мы
Мир сквозь пыль дорог.
Мы вернёмся точно —
Только лишь закончим
Пару важных дел.
Может, и не сами,
Возвратимся к маме,
Снова к партам сев.
Дождь стучит тревожно
В чуткой тишине —
Долго, очень долго
Здесь мы на войне.
Скоро будем дома,
Печь затопим снова
И накормим пса.
До звезды, до первой
Мы придём с победой —
Той, что так важна.
Облака на небе
И сирень в цветах —
Где ты, мир далёкий,
Что приходит в снах?
Мы вернёмся быстро:
Четверо танкистов,
С «Рыжим», с нашим псом…
Четверо танкистов —
Мы вернёмся быстро,
Где сирень и дом.